在知识付费如火如荼的时代,我常常感到一种莫名的焦虑,并不是那种觉得你真该花钱买课补知识的焦虑,不来自受众,而来自生产者。显然,这个词就带着厚重的工业色彩,也不再是“作者”这么简单。
随便打开一个app,刷到一个网页,甚至随便去听一场讲座,都在极力推销着自己的所谓的“知识”,不买不报就错过几个亿的感觉,当然这还是从受众身份出发的焦虑,偶尔会反感,但实在不舍得花这个钱,也没人真正能让你焦虑。但我真正担忧的是这个遍地都是“大师”的市场环境
我在凌晨点开这部电影,以为会是我喜欢的睡前推理篇(逻辑一般,但潜意识希望能更精彩)。然而我越看越清醒,到播放完是我都不能停下我的手写下这些感受。发展的过程很压抑,对我现在的精神状态简直是折磨,我那时希望看到的是“推理”,仅此而已,而恐怖的压力是我在睡前最不期待的东西。然而就差那最后一脚,故事第一次反转。我终于可以松下紧绷的神经。而从那以后,故事情节就不再在我的预料之内了。电影大部分语言是法语,我不太了解法语所以没有理解一些语言的梗
其实“人性”是电影里一个贯穿始终的主题吧 但是我觉得男主的人性才是最值得探究的 他一直强调文字高于一切 但是当有人命为作品买单的时候还是这样吗? 那个女翻译家自杀的时候他劝同行翻译家“她迟早也会自杀”但是等到rebecca被打了一枪的时候他也无法再辩护了 所以个人解读 他在rebecca床前读的那段 是不是他的忏悔?或者至少是内疚?
(仅代表个人观点 杠就是你对)
作为今年第一悬疑大作,《翻译疑云》制作的精良自是不用怀疑。
电影悬疑色彩浓厚,氛围营造得不错。9人身处密室却出现手稿泄露,这宣传本身就比较有新意。片头书店火灾暗示其中必有蹊跷。之后,出版商面向镜头外的人询问手稿泄露方法,直奔主题。再往后,古堡内众人剑拔弩张,监狱里正反派针锋相对,一系列的误导和反转,仿佛魔术秀大串烧,令人目不暇接。
剧情以双线叙事推进,层层剥茧接近真相,小翻译与出版商上演了一出“攻心计”。古堡内是猫和老鼠般的暗战,监狱内则是高手过招般的对弈
葡萄牙 女 短发纹身
德国 女 金色短卷发
俄罗斯 女 长卷发 白裙 卡特里娜阿西诺娃
丹麦 女 长棕发 艾琳
希腊 男 老头
中国 男
英国 男 小年轻 亚历克斯 古德曼
西班牙 男 眼镜 石膏 哈维尔
意大利 男 卷发
女管家 罗斯玛丽
奥斯卡布莱克 作者
艾瑞克
下面有可能剧透!
如果不是把英国人捧那么高,(法国电影居然这么捧英国人)对其他国家有傲慢的刻板印象就更好了
整个故事是一群爱文学的人,对拜金、利益至上的人一种强而有力的控诉。
《翻译疑云》中的出版商人似乎都不懂得文字创作对作家的意义。他们轻浮、粗暴、俗套、无法理解文学作品的世界。
他们没有创造性,只会视钱为王道,更可以为利益放弃人性,做出野兽般的行为。
面对利益挂帅的社会,《翻译疑云》里,有一个维护自己作品的作家、有一群尊重原著的翻译群起复仇。
文人的风骨,唯利是图的商人明白吗?世界上还有很多幸福感,不是靠金钱而来的;喜爱文学的人聚首一堂,以文会友
翻译疑云:不应该只有7字头
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-749.html