其实吧,之所以很多人不能理解的,在最后男主不停的叙述中也就理解了,但看完后又理解不能,是因为最初的动机和方式确实离谱。
男主为什么想要报复,并不是因为译者待遇差,而且因为大爷被害死了,这让人觉得复仇也不是那么离谱,而译者待遇差是和出版社闹翻的原因,因此导致了大爷被害。
离谱的原因是待遇差,还因为这个就要搞死出版社,实在偏激。一是集中翻译畅销书是市场行为,如同集结的时候大家也知道手机要被收,要去两个月,这是提前说好的,有合同,如果无法接受可以选择不来,而且人家好吃好喝
如果一个电影找错了反派,那不管怎么编排复仇情节,观众都没有办法同情主角、顺畅地宣泄情绪。
好莱坞是什么风格,法国就是完全相反的风格。
就是这样有祖传文青病的法国人,才能想出把出版商和作家完全对立起来的愚蠢观点。
我就想问问Alex,人家出版你的作品,精心运作营销,让更多的人了解你的作品,怎么就成了不尊重你呢?你的好作品就只能你和老爷子看?要是所有的作家都像你这个想法,看不起普通读者,看不惯出版商爱钱,大家都不出版
我爱悬疑片。每一部电影都如琐碎日常中的高光时刻。
此时,夏日窗前凉风习习,随风而来的阵阵浓烈蝉声。楼上的小孩又开始练琴,练了5年的琴,三天打鱼 两天晒网,基本上还是5年前的水准。每次听到这毫无进展的琴声,我就提醒自己要持之以恒地学习。
妞小学毕业了,我在辅导数学上更加有耐心了。(后来到了晚上,我累了,又忍不住发火了。)在夏日闷热的午后,我俩挤在一起睡了一个美美的午觉。
每天都要有新鲜灵感。辅导完数学后,断断续续地把片子看完。
是法国和比利时合拍的悬疑片
整个故事是一群爱文学的人,对拜金、利益至上的人一种强而有力的控诉。
《翻译疑云》中的出版商人似乎都不懂得文字创作对作家的意义。他们轻浮、粗暴、俗套、无法理解文学作品的世界。
他们没有创造性,只会视钱为王道,更可以为利益放弃人性,做出野兽般的行为。
面对利益挂帅的社会,《翻译疑云》里,有一个维护自己作品的作家、有一群尊重原著的翻译群起复仇。
文人的风骨,唯利是图的商人明白吗?世界上还有很多幸福感,不是靠金钱而来的;喜爱文学的人聚首一堂,以文会友
朋友圈看到有人推荐的电影,存了很久,终于看了。久违的熟悉的法语。最开始节奏不快,但很容易看进去,很舒服。
说悬疑我觉得不够,主要还是反转。随着最后真相的揭晓,很多观影时困惑的点被解开了。
以下可能涉及剧透,未观影勿看!勿看!勿看!
难怪男主会在女主病房里说,凶手就是镜子里的自己。
设计了这么一大圈,既是为了自己的东西在自己手里。不满于那个人利用自己作品赚钱的手法,更是惩罚他,让他说出自己杀了老人的真相。(那个老人家好好,看到他被推下楼梯好难过呜呜呜π_π)
可惜
其实如果把剧情口述或者译成文字,也许会觉得是个小巧精致充满创意的悬疑故事,但是拍成电影感觉导演的火候实在欠佳,大量的bug和人物动机逻辑都有非常大的问题。
其实故事很单纯,但是导演设置了多条线混淆整部电影,并且多出了几条复线,这几条复线其实并没有太大的意义。
首先是模仿小说被害溺死的女主角,所有的一切动机都是在前期刻意模糊观众对于盗窃手稿的作案者到底是谁,但是卡特琳娜本人的作案动机并不明显,一直表现出来的盗窃手稿的欲望,只不过是为了一探究竟结局是如何
翻译疑云:被剝奪的女性榮譽
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-749.html