2003年的製作,電視上重播才看了。« Confidences trop intimes »,中文根据英文名 « Intimate Strangers »譯成了《密愛的陌生人》或《親密的陌生人》。 « Confidences trop intimes »直譯作〝太多隱情的傾訴〞,怕是不夠〝商業吸引力〞罷。
說的是一神祕女子專程從瑞土邊境乘火車到巴黎見一位精神分析師,卻左右不辦入錯門,向的是一位稅務顧問傾吐了自己的婚事性事隱情。古板的顧問先生起初反應不過來,隨即不可能不被話題所吸引,死水生活起微瀾,於是將錯就錯,沒有點破,繼續了這樣的會面談話。後情不細說了,免得未看的人掉了胃口。網上搜到的故事梗概中文版錯漏百出,不知中譯字幕會不會亦是錯漏百出,讓人看不懂。
稅務先生係由盧辛尼(Fabrice Luchini)演的,功力異常深厚的一位演員。片中他在家裏對著鏡子隨音樂跳舞的那一段,十分出彩。男人獨自起舞,總是格外性感。連著想起的另一段,《理髮師的情人》中的,何士弗(Jean Rochefort,演出男主角)面對愛人的舞姿,怪異卻柔順自然,迷死人了,才是極品吧。
這麼一扯上關係
亲密的陌生人:米歇尔·迪绍苏瓦出演,暧昧,一种存心故意
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-34971.html