久仰此片大名,看到主角也是我熟悉的出演过《拜见岳父大人》的本斯蒂勒,但是看完之后觉得还是落了俗套。
情节让人一猜就中,所以越看越有点乏味。
龙斌好像说过这么一句话,导演一定要比观众聪明,才能让情节有出其不意之处。
可惜,这部电影没有。
有的时候这种电影就像快餐,对天马行空的想象电影如果有期待,可以解渴充饥。但是,吃完之后就觉得自己为什么又吃了快餐。
在《汉江怪物》和《博物馆奇妙夜》之间,老妈选择了后者。她是喜欢轻松幽默题材的人,这一点我很清楚。
坐在电影院里,周围全是奶声奶气的声音,我渐渐觉得有些不妥。台湾的翻译名是《博物馆夜惊魂》,估计是参照92年的经典歌特动画《圣诞夜惊魂》。如果我们也用这个译名,估计父母们会在第一时间就将它断定为惊悚暴力片的。
无疑,这部片子又是大打温情牌的。无比窝囊的父亲为了让儿子不再失望,最终成为了英雄。我看的是译制版,现在的翻译水平越来越高了,特地在对白中加入一些我们耳熟能详的搞笑元素,例如“后果很严重”还有“注意素质”。这样的翻译是应当提倡的,直译英文常常会削弱幽默效果,相反,意译更有效一些,有时甚至比原意更加到位。
非常喜欢那只像狗一样的霸王龙骨架,居然喜欢玩扔骨头游戏。我希望有一只这样威风的宠物。
美国之上,地球之下----评< 博物馆奇妙夜>影片蕴含的深刻含义
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-18906.html