最大程度的保留其舞台化,同时又极具电影视听冲击。
原剧以一种新颖加多重的角度表现了同性恋者的境遇,有来自外界的,更多是一种自我认同、自己追溯。
开篇的华美和后段的残酷形成鲜明的对比。而一听就是菲利普·格拉斯 Philip Glass的极简主义曲风,为全片勾勒出一致的步调。
片段一:
集中营内,两个人搬完一天的石头,并排站着,不能触碰,不能动。
A:你不应该到这来搬石头。
B:来搬石头我很高兴。
A: 为什么?
B:因为我爱石头。因为我爱你。真的,我爱你。很傻是吧?
A:不要爱我。
B: 这是我的秘密。
A: 不要爱我。
B: 爱你让我快乐。我有个手势,当我这样擦眉毛的时候,意思是我爱你。你肯定不知道这个意思。
A:不要爱我。
B:我没办法控制自己。
A:我不希望任何人爱我。
B: 太不好了。
A: 我没法回报别人的爱。
B:谁要你回报了!
A:同性恋不是爱
the pictures come to a stop. the scene become whiter and whiter , whiter than white, then the screens turn black.
Max, a queer, a fluff, a rotten man, a man loves his life much more than others'. well ,he ought to, it is said,'Every man for himself, and the devil takes the hindmost.'cruel but true. What's more, he has little choice in that tiny train compartment: sacrifice one ,or die together.
what he muttered over and over again is 'i'm going to stay alive' or so, but eventually he suicide. it is the ironic point, but at the same time, the human nature, the love between men was fully performed.
感觉这个电影,最好的地方还是在戏剧性,因为本来就是个play改过来的。整个舞台设置在集中营的石头和石头之间,简单大方有张力,想想还是在上世纪八十年代写的,就觉得很厉害了。
现在说实验戏剧,很多,形式一个比一个抓眼,追求的也越来越是所谓的共鸣和感觉。但有时候最简单的、现实主义的、艺术加工较少的东西其实应该是最有力的。脑补一下就能想象出来(找不到戏剧录影看啊orz),bent的舞台效果简直可以用苍白来表述,但是就是这种苍白,让人物和人物之间的张力恰到好处。
怎么说,太过dramatic的话就觉得失真,太过电视剧感的话又会觉得没有戏剧艺术的魅力,喜欢bent就是因为这个位置找的很好,人物一步一步的发展都在互相之间紧紧缠绕中进行,并且非常合理。
举个例子说,horst其实也不笨啊,max那么高情商,后来那个captain来的时候真的就唬不过去吗?
但是horst相对于max来说本来就是个不太会“bent”的人,看见这个max舔过的captain心里其实很有反抗冲动了已经,所以他真的一头脑热,不过也不是脑热,只不过是再也忍不下去
在别的同志片里(以色列片 ----泡沫)看到演出这个话剧。
经典了 和 蜘蛛女之吻一样很经典吧。
其实无关太多战争,爱情,因为在人性面前都显得微不足道,弱肉强食本是生物界的本纲。max为了苟活抛弃了人性,杀害前一晚逃亡中还在为自己唱绵绵情歌的rudy,却又为horst这个一同患难,彼此相爱的同性恋重拾人性。左右平移搬石头的镜头象征着无休无止的磨难,身体上的,心灵上的。而故事的结尾,上升的俯视镜头,或许象征着死去的max的灵魂正在升华,尽管躯体被禁锢在铁网,而灵魂却已放飞,他会成为一个angel,俯视着继续遭受磨难的人们,无能为力,无可奈何,因为There isn't a god, but we have each other.
“生命中不能承受之情”The streets of Berlin , the very last dance.
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-55474.html