<Sous Les Draps(床单下)>作者是Pierre Van Dormael,原歌曲名是法文,英文翻译作:Undercover
Undercover
adj. 秘密的,秘密从事的;从事间谍活动的
同时,它也可拆解为Under-cover,在床单的下面。那么就回到的歌曲法文原名。
这是一个绝妙的翻译。但在中文里,似乎找不到对应精辟的词语去描述。
如果要完整的涵盖这所有的含义,不妨用一个短句来描述:「在床单下我曾那样偷偷地爱过你」
接下来,翻译几则来自YouTube的<Sous Les Draps>下的评论:
【无姓之人】打动人心的爱情片 Life is a playground or nothing
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-9728.html