喜欢剧情简介中的那句话“主角普渡的不只欲海,还有老主顾好死的渴求。”
这部电影能探讨的东西实在很多。
太多演讲 电影 书籍文章在讨论妓女的纯良,就好似她们卖的是身,却从不丢掉精神。当我看到她喂第一位老主顾杀虫剂,我就深受触动。她言语不多,都靠行动。这是一位多么感同身受的人才会毅然决然送你去你想走的路。直到推下第二位老人,陪伴第三位老人去死。她勇敢,善良。
韩国孤寡老人的生存状态,也许不分国家的孤寡老人都是同样的状态,无论有钱,或没钱,都是绝望,没有生活下去的动力
《年轻气盛》之后,《酒神小姐》再次让我思索衰老和死亡这个话题。
素英是一名老年站街妓女,她目睹这些年来她的那些老顾客一个一个衰老或死去,亲眼看到那些渐渐失去或者彻底失去生活自理能力的老人承受生命苟延残喘的痛苦时,她选择了帮他们走向死亡。
也许直面衰老比直面死亡更让人觉得残酷绝望。当生活丧失掉所有价值,只剩下一副躯体,只剩下监护仪上机械跳动的信号,死亡不失为一种解脱。但往往到了那个时候,你可能连选择的权利都没有。
很喜欢尹汝贞扮演的素英。
穿牛仔外套和裙,得体的风衣
<图片1>
《酒神小姐》,不知道哪位亲故最早中翻了这个片名,手很快。
《酒神小姐》(姑且这么叫吧),韩语片名《죽여주는 여자》,直译《杀人的女子》,小玩剧等小伙伴也指出它还有「超棒的女子」这层双关之意。
我想了下,还是只用《杀人的女子》比较好,因为片名直白是导演李在容的一贯风格,比如基本直译的《情事》《丑闻》《女演员们》《纯爱谱》等,没有什么拐弯抹角。
香港翻译者向来喜欢提炼电影主题,再把观感揉搅进去,于是这部电影的名字成了《神女观音》。虽然一日既往地让人感觉「想搞个大新闻」,倒也契合内容。
那么大陆这边给出的《酒神小姐》呢?和酒什么关系?和酒神什么关系?难道是因为尹汝贞每次接客时都要喝口烧酒?那是因为要清口及抵挡异味,和「酒神」似乎扯不上深度关系,剧情至始至终也没有特别诠释有关酒的主题。
我尝试还原理解下《酒神小姐》的翻译思路:
Ta看到了韩语片名《죽여주는 여자》,有双关义,纠结沉默了下
用突如其来的闯入者作为生活模式改变的因素,《酒神小姐》的开头虽然不能免俗,但是它所讲述的主题和表达主题的形式却相当惊艳,不仅是老戏骨尹汝贞的准确把握,更是在于影片并不局限在韩国本土,而是走出了国际范,它的形式和内容,丝毫不亚于欧洲的文艺片。
片子讲述的是一个老年妓女人生最后的历程,因为临时收养了一个混血小孩,内心受到波动,加之老顾客逐渐死去,于是,对于老妓素英来说,她意识到自己开始面对死亡,不仅是自己的,更是身边的人。
其实如果深究片名“酒神小姐”就可以看出端倪
痛苦的活着和痛快的死去,哪一个才是正确?
当影片中的老人想死却不敢死时,【甚至生不如死】不由发出一声感叹,从什么时候开始,死亡也变成一种奢侈。
《酒神小姐》这部影片将善良与邪恶的命题贯穿到底。平静如水的日常,苦苦挣扎的底层人民,全篇没有什么戏剧性的冲突,却给予人一种强大的视觉冲击力。影片中的每个人似乎都没有做错什么,但又好像都做错了。
[酒神小姐]
导演很擅长反讽和隐喻。
影片中的素英性工作者的身份就像隐喻一样存在着,她的工作是帮助别人体会到【生】。以至于
惊呆了,为什么隔壁国什么题材都能拍,而且还拍的不错!变性者、老年性工作者、残疾人、混血儿,这几个题材在国内都很少见,隔壁国把他们放在了同一座房子里,相互嫌弃又相互取暖!
感觉这些演员在看剧本的时候,一定会有很强的心理建设。老奶奶真的是好善良,帮助无助的孩子,帮助痛不欲生想解脱的老人,心理还承受很大压力,社会现实看着很难受。
从人的角度看世界,人类可以被分为无数种群体,电影里就包含了好多不常见的,难受又温情!
【酒神小姐】重要的不是她做了什么,而是她为什么这么做
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-11942.html