J.R.R。托尔金(1892-1973)
托尔金,英国文豪,天才的语言学家,牛津大学默顿学院英国语言与文学教授,1919-1920年牛津英语词典(OED)的编委。
他以瑰丽的想象和精深的语言,建立了一个英语世界的全新神话体系。托尔金的雄心壮志不在于写作一个传奇故事或一部史诗。在他所创作的一系列中洲史诗中,影响最为深远的是《霍比特人》(The Hobbit: There andBackAgain)和《魔戒》(The Lord of theRings)。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖,至今已畅销2.5亿余册,被翻译成60余种语言。
托尔金在书中发明了昆雅语、辛达语等15种语言,每种都有严格的词汇、发音和语法规定。中洲世界的种族,无论人类、霍比特人、精灵、矮人、树人都有自己的语言。据此托迷出版了托尔金语言词典,彼此用精灵语交流致意,网上甚至还有专门的精灵语老师帮你改作业。
托尔金16岁时与大他3岁的伊迪丝陷入热恋。1916年两人终成眷属,一起走过了大半个世纪。伊迪丝去世后,托尔金在她的墓碑上加上中洲女精灵“露西安”的名字,这位女精灵为了和人类英雄贝伦结婚
没看《魔戒三部曲》之前,觉得《霍比特人1》拖沓冗长,索然无味,也不明白为什么那么多影评人说它好。今日是看完《魔戒三部曲》后重温《霍比特人1》,才真心觉出它的好:其一,听到熟悉的夏尔国田园风光曲,因为有了魔戒的情怀,所以格外令我兴奋,激动不已;其二,它生动滴描述了霍比特人看似不起眼,却能担当大任的原因,用甘道夫的话来讲就是:霍比特人是他坚持完成大业的动力,因为霍比特人比任何强大的人都更能坚持,无论发生什么样的变故,霍比特人能坚守来时的初衷,而《魔戒三部曲》中我们看到更多的是霍比特人因为善良和单纯才被挑中成为护戒使者,所以《霍比特人1》中巴金斯的优点更能让我信服,一点也不作;其三,巴金斯从咕噜处拿到魔戒的段落处理得很有意思,说明好莱坞的编剧很强大,一句简单的修饰词就能插入一个形象生动的故事,因为《魔戒》里只一句话就带过了巴金斯得到魔戒的过程,甚至没有任何细节描述。嗯,两小时四十九分我还嫌短了,幸好还可以接着看《霍比特人2》,否则得多难熬啊,[调皮]
虽然还是延续《指环王》的风格,但一旦精髓不在,就流为形式上美观的空壳:布景大量使用魔戒的旧景,震撼感减退得很严重;这次旅行和魔戒之行有着本质的区别,矮人们多疑而心志中的贪婪暗藏,但是演员没有表演出来,旅行成了护戒之旅的盲目复制;小bug巨多。比如,金雳爸爸的时代莫利亚就灭亡了,但是在《指环王》中金雳是到了莫利亚才发现此事;而且甘道夫是从始至终知道这件事的,如果莫利亚那个时候就灭亡了,甘道夫根本不会同意护戒一行走地下。再比如,橡木盾砍白兽人的动作简直和当年阿拉贡的祖先砍索伦的手的一摸一样,看得人连个惊险的感觉都没有了。坏人物还是一如既往的永远是一副坏人样,不管是过去还是未来,萨鲁曼在那个时候就不是一副好人样。另外,这些矮人很多都不是士兵出生,没受过训练,居然会完好无损地经过这么多险境,简直是典型的喜剧片手法。
种种蛛丝马迹合起来,让人充分感觉到,这部片不过是借《指环王》的声势和用过的东西来捞点钱的商业片。说得好听是对《指环王》的致敬,说得难听,真是狗尾续貂。
总算赶在去影院看第2部前几分钟搞定本作,用莹莹的话说是实现了剧情无缝衔接。
这十年后新系列的画面比指环王三部曲更鲜艳明丽精致,不知是特效水平更高超了还是新西兰风光实在太赞。话说回来,那瑰丽的山景其实只适合长镜头航拍,真的让人置身其中也许就不那么心旷神怡了。
从故事进程来看,本作很大程度复刻了指环王1的结构——任务确立、联盟集结、上路打怪。切题之处在于三个进程都是unexpected的,翻成中文即是莫名其妙。13个有勇无谋的矮人(大概有勇的也就4、5个)就想靠长征复国,莫名;怪蜀黍法师忽悠素不相识的战五渣愣头青霍比特人参与计划,还忽悠成了,莫名;最后大怪没遇到、小怪没扫净,篇幅却还是那么长,莫名。
考虑到重复前作的嫌疑,本作只能三颗星。
P.S. 现在看到杀戮的镜头都会反感,尤其是主角们对妖精族的砍杀,削头镜头很多,没人质疑一下主创对生命的漠视态度吗?
这部片子不能叫做史诗巨著,应该是纯粹定义为奇幻冒险,看之前可能要补一下西方历史和文学,了解矮人,精灵和人类不同的信仰和生活方式,再看这部片子就有意思多了……总的来说,基本算是美轮美奂了,美中不足是前面1/3叙事部分冗余的的厉害,真的快睡着了,后面就渐入佳境了……对明显是ISTJ性格的萨鲁曼和老得不成样子还跟精灵女王勾勾搭搭的甘道夫印象深刻!!
《霍比特人1:意外之旅》2012佳片有约,简单观后感,有剧透
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-1273.html