最近对张国荣产生浓厚兴趣,隐约记得他有这样一部青春片。本来是没兴趣看着部片的,因为看海报像是略低俗。可前几天在Esplanade Library 展览看到倒闭的曾经属于邵氏的Capitol Theatre几张修复了的泛黄老照片,殖民地风格的白色建筑上面挂着《柠檬可乐》几个字,就不禁心头一震,恍若隔世。呵,青春片。曾经播放它的邵氏Capitol Theatre早就衰弱,几经投资,重建,终于被政府收了,当时男男女女坐着发热的影院沙发现在被搬到图书馆做文物展览。而如今的邵氏电影院屹立物欲横流的乌节路中央无比高端大气。噢,而且百年传奇邵逸夫最近也与世长辞。掐指一算,1982年,那时我爸妈最多小学毕业,所以此片最多是属于他们的青春,又与我何关。可是我可能天生就是个怀旧的人:记得自己小学低年级时就爱翻出小时候的老照片看了又看;在外婆家一下午偷偷看到爸妈小时候的日记书信磁带;是的,我对八九十年代的相册,日记本,还有泛黄的纸,钢笔字,手抄曲谱本都爱不释手。我想这就是为什么我突然涌起一阵特别的冲动,光看到1982年上映这几个字
偶然在PPS上看到1982年张国荣主演的《柠檬可乐》,被一种叫纯真和怀旧的情绪萦绕。
婷婷(周秀兰)是一个单纯的青春少女,对自己的爱情充满幻想和笃定,Jackson(张国荣饰演)颇有才华,对感情冷酷而决绝。作为青春电影,影片对青春心理的描述仍显肤浅,然而,年轻的男主角张国荣英气逼人,女主角周秀兰则青春无敌,皆让人眼前一亮,星光丝毫不被影片的平庸所掩盖,只如今,美人老去,帅哥陨逝,让人唏嘘:青春终究逃不过时间的荒野,寿夭也终无所逃与天地间。——每一个人,都是这个世界的囚徒。
影片有一段,Jackson对女主角婷婷谈论《罗密欧与朱丽叶》的结尾部分,Jackson的评判让婷婷为之倾心,为之迷醉,这种情形,现在看来只能发生在那样的时代:那是一个民谣的时代,一个口诵莎士比亚即可把美人拥入怀中的时代,而现在,谁要再把莎士比亚挂在口头,必要被人认为脑袋有问题,或者是书呆子了。一个时代有一个时代的流行,每一个时代都在迫不及待地把上一个时代埋葬,争相走在时代的潮头。与此同时
從前我一直以為,在香港,莎劇是港英殖民時代英語教育的核心課程,每個中學生都該讀過一點莎士比亞,至少是所謂莎翁樂府本事之類的輔助讀物。看了本片我才發覺不那麼簡單。在英語中學(英文書院)應該是這樣沒錯,所以張國榮曾說他在(天主教道明會辦的)玫瑰崗中學讀書的時候,就很喜歡誦讀莎劇。他在本片裡飾演的男學生也是寄讀英文書院,而且平常以英文名(Jackson)行世,說話帶洋字,熟讀莎劇。反之,周秀蘭演的女主角婷婷,讀的就不是英語中學,甚至還未必是雙語中學,這從兩點可以看出:第一,英語課大家說中文;第二,代課老師雖然是海歸,留美多年算半個外教,上課仍然說中文。在這些學校裡,莎劇應該不是正課,所以我們看到,當婷婷和Jackson第一次約會,問他為什麼把羅密歐與茱麗葉的結尾改編的時候,他會紆尊降貴地稱讚她說:「妳讀過原著,很用功」。如果莎劇人人須讀,考試必考,或者莎劇故事至少是中學常識,那麼這句稱讚就假得不著邊際了。
Jackson改編得很有趣,儘管羅密歐仍然因為誤會而服毒,但是藥才入口茱麗葉便蘇醒過來
《柠檬可乐》卢宛茵主演,早期港产的纯情版《欲望都市》
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-20099.html