来自女主人Kyra回忆中的一段交流——
Yang:
中国人喜爱蝴蝶
The Chinese love butterflies.
还有一个家喻户晓的民间传说
There's also a famous folk tale about two lovers
两个恋人心碎而死 双双化蝶
who die of broken hearts and reemerge as butterflies.
还有 中国古代哲学家老子曾说
Also, the ancient Chinese philosopher Lao Tzu once said,
"毛毛虫眼中的世界末日
"What the caterpillar calls the end,
"我们称之为蝴蝶"
"the rest of the world calls a butterfly."
Kyra:
I’m fine if there is nothing in the end. 看完后我脑子里反复循环这一句,和Yang说这句话时的表情,不知道怎么描述既不是懵懂无知,也不是看破红尘的深刻,就是I’m fine。我相信这句是他自己的话,是他小心翼翼说出来的自己的话,而不是程序设计的计算和反应。
而后面那句there’s no something without nothing更像从系统里提取出来的,成为一种无力的哲学解释。毛毛虫或许可以变成蝴蝶或许只是毁灭,simply die。
那一句老子的引用
今天聊聊美国电影《杨之后》。
片名After Yang (2021),别名向杨说再见。
本片由A24发行,改编自亚历山大·温斯坦(Alexander Weinstein)的短篇小说《与杨说再见》(Saying Goodbye to Yang),该短篇小说被收录在作者2016年的作品集《新世界的孩子们》(Children of the New World)中。
推荐大家看一下小说原著,因为小说篇幅很短,翻译成中文后不到一万字。
原文链接:https://url.cy/37nds2
2018年6月,制片人特蕾莎·帕克(Theresa Park)获得了亚历山大·温斯坦取得小说改编权
I'm fine if there's nothing in the end.
对我而言,影子是串起摄影逻辑的一个点。
人类和机器,室内和室外,同一个人的不同心情,都会在倒影中显现。
程序设定或者是自主意识,人类 - 机器人位置的互换:
常理中心有隐藏的人类其实多是坦诚,
程序坦诚的Yang却偶尔恍惚(流泪),
无论人类或者机器人,镜子中的虚影,总是比真实世界的主体更单纯,更真实,更通透。
在片中,Jack在镜中想明白了很多事:
Yang在镜中确认自我意识的多样性:
片中一个永恒的倒影元素,是一棵“世界树”
杨之后:无可限量的才华
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-3618.html