因为记名字真的苦手,所以男主用假波斯人,另一个军官男主用军官代替。
假波斯人本身就是个心地善良的人,一开始那人要求用一本他看不懂的波斯语的书交换他的三明治,他最终还是答应了。这里有一个细节,偷书人解释这本书哪里来的时候,有人说你犯了十诫。那个人回答这个时代谁还在乎十诫。
战争年代礼崩乐坏,所有的道德丧失,似乎也和整部电影的主题相符合。
十诫里没有“不准撒谎”的描述,但是假波斯人窃取了那个书上的波斯人的姓名和身份,也许也是对“不可偷盗”的违背。
如果生只是一场苦难,死又有什么可以畏惧的?
两年学会一门只有两个人懂的语言。
2840个 “波斯语词”,2840个名字,2840个犹太人生命! 这2840个抽象的 “符号”,成为了这些集中营受难者存在过的唯一证明。
一部以二战为背景的电影《波斯语课》,强烈的戏剧张力,绝境之下,犹太囚犯生造出一门语言,每个单词都借用被囚同胞的名字。该片由俄罗斯、德国、白俄罗斯合拍,改编自沃夫冈·柯尔海斯受到真实事件启发所著的短篇小说。
主演纳威尔·佩雷兹·毕斯卡亚特
波斯语课:日光底下,并无新事
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-1285.html