与小说原作(http://www.douban.com/subject/2381124/)相比,改编后的电影剧情差了好多。要点:
1、小说里的伊格尔顿夫人(第一位死者)是贝丝的祖母,在电影里被改成母亲。
这么改很傻。
硬伤:两人的年龄对不上。伊格尔顿夫人是二战期间的密码翻译员,阿兰·图灵的助手,当时她应该20岁左右,也就是说,伊格尔顿夫人大约出生于1920年左右。剧情故事发生在1993年(有费玛大定理当时被证明的史实作参照),贝丝也就是20来岁(小说和电影里都没有明说她的年龄,但小说里有她“容易显老”的描写)。70多岁的母亲和20多岁的女儿,怎么看都有点勉强。
软伤:无论什么动机,孙女杀祖母总比女儿杀母亲容易发生。在小说里,贝丝并不招人恨,是个无奈可怜的角色;在电影里,情形立刻残忍。不要忘了,塞尔登冒险做出这么复杂的布局,是出于对贝丝的同情和怜惜。这样一改,塞尔登也显得变态了。
2、留学生(马丁)的国籍。在小说中,留学生是阿根廷人,在电影里被改成美国人。
塞尔登和马丁在伊格尔顿夫人家门口见面时,小说的描写是他们先用西班牙语对话
半夜三更,躲在寝室被窝里,我把这个电影看完了。看完后不免有些舒心,因为它实在是太难搞了。首先里面有很多专业术语,我没有看过小说,比较费神。而且,不好意思地是,我拿着我的破IPOD看它的时间跨越了一个多月,地点分布在公交车,图书馆,寝室,厕所……大多时候看了后面忘了前面。这件事的起源,最后看到时,不免有些好笑。一些不经意的话语造成了最后的悲剧。you should try……。 贝丝就是听了这句话才会杀了她的母亲(书中好像是祖母)。
这部电影所涉及的知识太高深。唯一感兴趣的就是里面牛津的场景还不错。毕竟这地方是很多人的梦。原谅我的无知吧。
深度谜案:看我的评论可以省一个多小时看电影
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-60234.html