Diego Alatriste体现了西班牙古典的勇武精神。这一点,除了没看过原著这个因素(我也还没看),缺乏西班牙文学修养与欧洲西班牙印象的中国观众是很难理解的。国内观众大概主要是冲着男演员去看的,结果发现不像魔戒,可能就会打低分。实际上,IMDb上很多欧陆玩家也打分不很高,可能没有很久之前杨绛序言里写到的法国文坛对于删改版的法式堂吉诃德的翻译缺少西班牙勇武精神的不满了。毕竟现在网络发达,玩得多了,没事儿读文字玩意儿玩的人少了。
一般情况下,受过高等教育的文学学生及西班牙语专业的学生有可能会留意。而这些内容在西方按理说应该容易理解,因为有一本西欧四大名著之一的作品存在,那就是Don Quijote。这曾经是我学习西班牙语的一个理由(感谢杨绛先生的译本实在是太精妙了)。其次历史上西班牙并不是被作为一个欧洲国家被西方接纳的,而是被称呼为“搁浅在欧洲大陆上的怪物”。
转回来说电影。主角实在太像了,Alatriste太像堂吉诃德里的塞万提斯了(Alatriste放走英国人的荣誉感与塞万提斯做的事情是差不多的风格)。那么的勇武
佣兵传奇:耀眼!不朽的王子,永远的战士
转载请注明网址: https://www.livechatworks.com/dy/id-11428.html